-
1 опадать
-
2 опадать
-
3 опадать
fall, toppleРусско-английский научно-технический словарь Масловского > опадать
-
4 опадать
несовер. - опадать; совер. - опастьбез доп.1) fall, fall off/away2) ( уменьшаться)diminish, decrease; subside; go down (об опухоли и т.п.) -
5 опадать
1) General subject: abscise, decrease, diminish, fall, fall off (о листьях и пр.), shank, shank off (о цветах), drop off (о листьях)3) Agriculture: exfoliate (о листьях, о почечных чешуйках), drop off, fall off (о листьях, плодах, цветках и т.п.)4) Chemistry: break down, collapse, knock back5) Forestry: cast6) Fishery: subside7) Makarov: beat down (о взбитой массе), collapse (о тесте, пене), drop, fall (о листьях и т.п.), fall (о листьях, плодах, цветках и т.п.), knock back (о тесте), shed (о зерне, о плодах), top (о тесте), fall off (о листьях плодах цветках и т. п.), come down (о нажоре голья) -
6 опадать
без доп.
1) fall, fall off/away
2) (уменьшаться)
diminish, decrease; subside; go down (об опухоли и т.п.)* * ** * *fall, fall off/away -
7 опадать
-
8 опадать
-
9 опадать
-
10 опадать (I) > опасть (I)
............................................................1. fall(vi. & n.) خزان، پائیز، سقوط، هبوط، نزول، زوال، آبشار، افتادن، ویران شدن، فرو ریختن، پائین آمدن، تنزل کردن............................................................2. subside(vt.) (درد و غیره) واگذاشتن، نشست کردن، فرو نشستن، فروکش کردن............................................................3. go down(v.) غروب کردن، غرق شدن، روی کاغذ آمدن، پائین رفتن............................................................4. shrink(vt. & vi.) چروک شدن، جمع شدن، کوچک شدن، عقب کشیدن، آب رفتن (پارچه)، شانه خالی کردن از -
11 опадать
несов. - опада́ть, сов. - опа́сть1) (осыпаться - о листьях, плодах) fall (off)2) (уменьшаться в объёме - об опухоли и т.п.) subside, lessen, diminish; (о щёках, боках) sink in••опа́сть с лица́ разг.: он опа́л с лица́ — his cheeks have sunk in
-
12 опадать
vi; св - опа́сть1) о листьях и т. п. to fall (off)2) уменьшаться в силе, в объёме to drop, to subside, to go down -
13 опадать
гл. кож. pull down, fall, come downСинонимический ряд:1. облетать (глаг.) облетать; осыпаться2. убывать (глаг.) идти на убыль; сбывать; спадать; убывать -
14 опасть
-
15 облетать
fly round; fallСинонимический ряд:опадать (глаг.) опадать; осыпаться -
16 осыпаться
strew; stud; heap; crumble; fallСинонимический ряд:1. облететь (глаг.) облететь; опасть2. опадать (глаг.) облетать; опадать3. усеиваться (глаг.) облепляться; обсыпаться; покрываться; усеиваться; усыпаться -
17 осыпаться
I ос`ыпатьсясвсм осыпатьсяII осып`атьсясв - осы́патьсяto fall; о краске и т. п. to peel (off); о земле и т. п. to crumble (down); опадать to fall -
18 облетать
I несов. - облета́ть, сов. - облете́ть1) (вн.; совершать полёт по кругу) fly (round)облете́ть вокру́г Москвы́ — fly round Moscow
2) (вн.; распространяться - о слухах, известиях) spread (all over)3) ( опадать - о листьях) fall; ( оставаться без листьев) lose / shed its leavesII сов. (вн.)1) ( совершить полёты во многие места) fly (all over)2) ( испытать в пробном полёте) test (d), test-fly (d) -
19 брать за душу
разг.tug at one's heartstrings; pluck one by the heartstrings; come (go) home to one's heart; touch (move) one deeply; grip one's heartМы начали читать удивительную сказку "Соловей" - она сразу взяла за сердце. (М. Горький, Детство) — We began reading 'The Nightingale,' a wonderful tale which gripped the heart from the very first page.
- Павка, сыграй что-нибудь грустное, чтобы за душу брало. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — 'Play something sad, Pavka, something that tugs at your heartstrings.'
[Лето] разворачивалось, созревало, готовилось опадать и хватало меня за душу всеми своими вечерами, дождями, запахами, напоминая о неосуществлённом, растраченном... (И. Грекова, Без улыбок) — The summer unfolded, ripened, prepared to fall and plucked me by the heart-strings with its evenings, its rains and its fragrances, reminding me of what I had failed to accomplish or had squandered...
- Сигналь, Михалыч, - тихо говорит Игорь. Три надсадных, за душу берущих вопля сирены предупреждают: сейчас запуск. (Я. Голованов, Кузнецы грома) — 'Signal, Mikhalych,' Igor said quietly. Three heart-rending blasts of the siren warned all that the engine was about to start.
-
20 сбывать
1. turn over2. trade offсбывать, всучивать, подсовывать — palm off
3. sell; market; get rid of; fallСинонимический ряд:1. продавать (глаг.) загонять; отдавать; продавать; реализовать; спускать2. сплавлять (глаг.) сбагривать; сплавлять3. убывать (глаг.) идти на убыль; опадать; спадать; убывать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
опадать — ОПАДАТЬ, несов. (сов. опасть). 1 и 2 л. не употр. Удаляться (удалиться) откуда л. сверху вниз, отделившись, оторвавшись от стебля, ветвей и пр. (о листьях, лепестках, плодах и т.п.); осыпаться, облетать [impf. (of foliage) to fall (off), shank… … Большой толковый словарь русских глаголов